Cees Nooteboom (Países Bajos). Traducción de Fernando García de la Banda
Cees Nooteboom (Holanda, 1933) Traducción de Fernando García de la Banda
Leer másCees Nooteboom (Holanda, 1933) Traducción de Fernando García de la Banda
Leer másDiez elegías que acaban con la poesía’ / ‘Cele zece elegii care sfîrșesc poezia’ (Independently Poetry,
Leer másYuleisy Cruz Lezcano (Cuba/Italia) Holocausto Ojos de piedras, en el corazón ningún efecto,
Leer másSerena Vestene (Verona, Italia) Traducción de Yuleisy Cruz Lezcano Ojo de
Leer másEster Naomi Perquin (Holanda, 1980) Traducción de Diego J. Puls SECRETO
Leer másAlfredo Rienzi (Turín) Traducción de Yuleisy Cruz Lezcano Esta luz que
Leer másWislawa Szymborska (Polonia) Traducción de Gerardo Beltrán y Abel A. Murcia LAS
Leer másMarianne Larsen (Dinamarca, 1951) la sangre no existe para que la obliguen a salir
Leer másTodos los poemas hacen parte del poemario Soglie vietate, Arcipelago itaca edizioni, Italia, 2022.
Leer másMenna Elfyn (Gales) Traducción de Eli Tolaretxipi Menna Elfyn FRSL FLSW es una
Leer más