Un poema de Li Po. Versión de José Vicente Anaya

 

 

ALFORJA XVII

 

 

Este poema aparece publicadas en Alforja. Revista de Poesía, número XVII, verano 2001, pp. 75.

 

 

 

Li Po (Suyab, 701-Xuan Zhou, 762)

 

 

 

Yia Ye, ministro de guerra preguntó que quién era Li Po, yo le respondo

 

 

Versión de José Vicente Anaya

 

 

Soy el Ermitaño del Loto Azul, el Inmortal Exiliado.

Desde hace treinta años mi nombre se oculta en

las tabernas.

Haces una pregunta tonta ministro Yia Ye.

Soy la reencarnación del Buda Grano de Oro.

 

 

José Vicente Anaya (Villa Coronado, Chihuahua, México, 1947-2020). Poeta, ensayista, traductor y periodista cultural. Fundador del movimiento infrarrealista. Ha publicado más de 30 libros, entre ellos: Avándaro (1971), Los valles solitarios nemorosos (1976), Morgue (1981), Punto negro (1981), Largueza del cuento corto chino (7 ediciones), Híkuri (4 ediciones), Poetas en la noche del mundo (1977), Breve destello intenso. El haiku clásico del Japón (1992), Los poetas que cayeron del cielo. La generación beat comentada y en su propia voz (3 ediciones), Peregrino (2002 y 2007), Diótima. Diosa viva del amor (2020), Mater Amatisima/Pater Noster (2020) y Material de Lectura (poesía Moderna, UNAM, 2020), entre otros. Ha traducido libros (publicados) de Henry Miller, Allen Ginsberg, Marge Piercy, Gregory Corso, Carl Sandburg y Jim Morrison. Ha traducido a más de 30 poetas de los Estados Unidos. Ha recibido varios premios por su obra poética. Es miembro del Sistema Nacional de Creadores CONACULTA-FONCA. Formó parte de la Sociedad de Escritores de México y Japón (SEMEJA). En 1977, funda alforja. REVISTA DE POESÍA. Desde 1995 ha impartido seminarios-talleres de poesía en diferentes ciudades de México. Ha asistido a encuentros internacionales de poesía y dado conferencias en varios países como Italia, Estados Unidos, Colombia y Costa Rica. Colaboró en la revista Proceso.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.