Un poema de Giorgio Agamben (Roma, 1942): Se ha abolido el amor. Traducción Juan Esquivel
Giorgio Agamben (Roma, 1942)
Traducción Juan Esquivel
Se ha abolido el amor
Se ha abolido el amor
en nombre de la salud
Ya se abolirá la salud
Se ha abolido la libertad
en nombre de la medicina
Ya se abolirá la medicina
Se ha abolido a Dios
en nombre de la razón
Ya se abolirá la razón
Se ha abolido al hombre
en nombre de la vida
Ya se abolirá la vida
Se ha abolido la verdad
en nombre de la información
Mas no se abolirá la información
Se ha abolido la Constitución
en nombre de la emergencia
Mas no se abolirá la emergencia.
6 de noviembre 2020
Si è abolito l’amore
Si è abolito l’amore
in nome della salute
poi si abolirà la salute.
Si è abolita la libertà
in nome della medicina
poi si abolirà la medicina.
Si è abolito Dio
in nome della ragione
poi si abolirà la ragione.
Si è abolito l’uomo
in nome della vita
poi si abolirà la vita.
Si è abolita la verità
in nome dell’informazione
ma non si abolirà l’informazione.
Si è abolita la costituzione
in nome dell’emergenza
ma non si abolirà l’emergenza
Giorgio Agamben (Roma, Italia, 1942). Estudió derecho, doctorándose en filosofía por la Universidad de Roma. Amplió su formación en el campo de la lingüística en París. En su pensamiento son manifiestas las influencias, entre otras, de Benjamin, Heidegger, de quien fue discípulo en distintos seminarios, y Foucault, a cuya concepción de la biopolítica da continudad. Director del Collège International de Philosophie de París (1986-93), donde mantuvo relación con Lyotard y Derrida. Profesor de estética en las universidades italianas de Macerata (1988-93), Verona (1993-2003) y Venecia (2003), y visitante de diversas universidades europeas y norteamericanas. Su creación intelectual estuvo inicialmente centrada en la teoría de la literatura y en la crítica de arte, girando progresivamente hacia la filosofía política, de la que son el más claro exponente los diversos volúmenes de su Homo sacer. Autor, entre otros, de L’uomo senza contenuto (1970), Stance: la parola e il fantasma nella cultura occidentale(1979), La fine del pensiero (1982), La comunità che viene(1992), Homo sacer I. Il potere sovrano e la nuda vita(1995), Mezzi senza fine (1996), Homo sacer III. Quel che resta di Auschwitz (1998), Il tempo che resta (2000), L’aperto.(2002), Homo sacer II. Stato di eccezione (2003), Il giorno del giudizzio (2004), Profanazioni (2004), La potenza del pensiero. Saggi e conferenze (2005). En lengua española: Idea de la prosa, Península, Barcelona, 1989; Estancias, Pre-Textos, Valencia, 1995; La comunidad que viene, Pre-Textos, Valencia, 1996; El hombre sin contenido, Áltera, Barcelona, 1998; El poder soberano y la vida desnuda. Homo sacer I, Pre-Textos, Valencia, 1998; Lo que queda de Auschwitz: El archivo y el testigo. Homo sacer III, Pre-Textos, Valencia, 2000; Medios sin fín, Pre-Textos, Valencia, 2001; El lenguaje y la muerte, Pre-Textos, Valencia, 2003; Estado de excepción. Homo sacer II, Pre-Textos, Valencia, 2004.
Juan Manuel Esquivel (Ciudad de México, 1980) es licenciado en Ciencias de la Comunicación por el Tecnológico de Monterrey. Ha participado en talleres y cursos literarios en la Casa del Lago y otros centros culturales. Además de ensayo y traducción también escribe poesía, misma por la que ha sido invitado al programa Al compás de la letra en Radio UNAM. Actualmente es parte del comité editorial de la revista literaria Murmullo de Paloma y prepara su primer poemario.