Poesía

Poesía indígena de América: Andrea Pachacama (Fishfirika) (Ecuador). Selección de Melina Sánchez

 

 

 

 

Los poemas de Andrea son canciones, y todo en ellas tiene ritmo. Los poemas de Andrea son relatos feministas, y en general hay en ellos una mujer personaje. Son contestarios sus poemas contra casi todo: el cristianismo, la familia, el estado, el patrón, el machismo, a favor del aborto, se hace un culto del aborto, como derecho ancestral y como derecho también a la necesidad de ser libres, a la necesidad de que el sistema no decida sobre el cuerpo de una mujer. Pero además Andrea mira con ojos críticos a la cultura blanca hegemónica. Las feministas blancas no se salvan de caer en la mira. Porque lo que tiene de contestario Andrea lo tiene de mujer racializada y de migrante. Que se cuiden las patronas.

 

Melina Sánchez

 

 

 

Diez poemas de Andrea Pachacama,

la longa fiera y subversiva, Fishfirika

 

 

 

1

 

¡Y qué!

 

No llegaban a caerse mis dientes de leche siquiera

Y de pronto los prejuicios me acosaron

Tienes que ser femenina decían

Eres del sexo débil, oía

Y mis derechos violaban

Desde niña, me estereotipaban

Y que eso me preguntaba

Porque actuar así me cuestionaba

Era diferente y me lastimaba

Y así crecí

Hinchada de miedos

Con la mente sucia

Absorta de porquería

Por ahí andaba

No era feliz

Era desgraciada

Hasta que un día comprendí

Que ser anormal es lo mejor

Y me ví

Y reconocí

Y me acepté

Y me enamoré

Y baile, baile

Saqué las fajas de mi vientre

Abracé mi voluptuosidad

Saqué el botox de mi cuerpo

Largué los prejuicios de mis adentros

Y me abracé gorda-negra-sudaka

Y al fin me vi

Y reconocí

Y bailé y bailé

Largué a la iglesia de mi templo

Y me contemplé diosa

Saqué los rosarios de mis ovarios

Y me liberé la mente

Y liberé mi cuerpo

Y al fin me vi

Y reconocí

Sí, soy negra

Sí, soy longa

Sí, soy torta

Sí, soy inmigrante

Sí, soy anormal

Y al fin me vi

Y reconocí

Y me acepté

Y me enamoré

Y bailé y bailé

Abolí la policía moralista dentro de mí

Me desconecté de los estereotipos

Y me disfruté

Y me reinventé

Sí, soy negra

Sí, soy india

Si, soy torta

Sí, soy inmigrante

Sí, soy anormal

Y al fin me vi

Y reconocí

Y me acepté

Y me enamoré

Y bailé y bailé

Vomité al patriarcado

Y me junté con más longas

Les conté mi hazaña

Y les encanto y se contagiaron

Y el amor reinó

Y al fin me vi

Y reconocí

Y me acepté

Y me enamoré

Y bailé y bailé

Al sistema abortamos

Y él se extinguió

Por eso ahora danzamos

Saqué a los machos de mis bolsillos

Y qué bien se siente

Y él se extinguió

Y al fin me vi

Y reconocí

Y me acepté

Y me enamoré

Y bailé y bailé

¿Y qué si soy negra?

¿Y qué si soy runa?

¿Y qué si soy migrante?

¿Y qué si soy longa?

Longa fiera soy.

 

 

 

 

2

 

Manifiesto longa fiera subversiva

 

Lamiendo nuestras cicatrices

y de ellas arrancamos poemas

Me desfiguro esta cuerpa pública, visible, contable, estadística,

Me broto en vos

Soy ekinoxial, soy migrante, soy las otras, soy el feminismo anticolonial,

de lxs cholxs, de lxs villerxs, de las negras cabeza, de las gordas, de las putas, de las feas, de las maricas, de las travas, de las tortas, de las migrantes, de las mujeres originarias, afrodescendientes, de las disidencias, de las sudakas.

Soy los otros, soy les otres

Me vuelvo del más allá del cualquiera

Anónima, para conseguir una desnudez nueva

Cualesquiera, es decir no sobre la base de una común pertenencia, sino de una común rebeldía

Nos quieren contener entre los bordes blindados de identidades adaptadas al sistema

Por eso somos anónimas para poder estar presentes y rebeldes

Guerra que se libra ahí donde estemos

En nombre de nadie

En nombre de la existencia misma que no tiene nombre

Error me equivoco error

Recomienzo error

Si he de vivir que se me permita volverme molotov y estallar por error

Esquizofrenia capitalista

Nos vive desde la guerra

Esa que se muere ahí donde estamos

En nombre de todas

En nombre de nadie

En nombre de la vida que desconoce su existencia

Error me equivoco error

Recomienzo error

Juntarnos, habitar los espacios auto gestionados, las okupas, las mingas, las asambleas, las orgias, los aquelarres,

los piquetes, en el motín

Si he de vivir esta vida que se me permita y si no se me permite me importa un carajo yo elijo ser fiera, subversiva

Volverme molotov y estallar por error

 

 

 

 

3

 

Chaupi Muchita

 

De poemas baratos está hecha la vida

Con morocho y panela se hicieron las nubes

Pedacitos de melcocha se me astillan en el alma

Pero me acerco a mi longo

Me  derrite y endulza

Como cachaza hirviendo me sacude todo

Quierrde que me quieres

Si te volviste chinchoso

Ven dame una muchita sabor a melcocha

De poemas baratos está hecha esta historia

En el escenario astral de este baile

Pendiente estaré

Esperándote !hay e de estar¡

Como terapia masoquista te voy a leer

Con conversaciones de antes te he de invocar

Esas que te vuelven presente

Esas que arden por siempre

Mal llevada mismo soy

Te voy a leer te he de invocar

Pedacitos de astillas me raspan el alma

Mientras me recuerdo el viaje por tus criminales chaupi muchitas

Y sin embargo cuando me miras

Me sonrojo y me acholo

Ya no pudo esperar ya no me hagas tantear

Vos que alteras el consiente de esta man inconsciente

Que si cacha al infierno que le has de llevar

Solo avisaras hasta dónde vas acolitar

Para ir advirtiendo al shunko

Que otra derrota ya no ha de aguantar

Renegando amores mushpas !hay he de andar¡

De simulacros diarios he de pasar

irqui irqui solo de tantear en vez de dar

Fiel a los sentidos se convenció

Nunca me traicionan grito

Pero aquí unas cuantas te puedo cantar

Que ese desgraciado del infierno nunca más asomó

Dará disculpando nomás

Estas penas que nos gusta coleccionar

Mismo mismo no se puede olvidar

A esas primeras chaupi muchitas que al shunko hicieron contentar

Ven te invito no me quiero portar bien

Al abismo del cielo sin pensar

Jodiendo hasta la ley de gravedad

Tómame la mano

Por el chaquiñan

Disque enamorados viviremos una vecita más

Amagándole a la vida que en el infierno se goza más

 

 

 

 

4

 

Creo

 

Creo en mis orgasmos santos y gozosos

Creo en el fuego eterno que arde en la desobediencia

Creo en los fluidos sinceros de mis labios incorrectos

Creo en mi cuerpo mundano como templo de revelaciones

Creo en la miel perpetua de la reexistencia rebelde

Creo en la molotov como lenguaje de deconstrucción masivo

Creo en el beso urgente como manifestación de amor

Creo en el derecho a marchitarnos solo si volvemos a florecernos

Creo en el cáliz sagrado de mi sangre menstruante

Creo en las infinitas posibilidades de ama(sa)rnos

Creo en el desprecio a la policía como lenguaje universal

Creo en la necesidad del error como estilo de vida

Creo en tu boca gimiéndome la revolución

Creo en nuestra manera de resistir fuera del alambrado

Creo en el amor peludo de Yaku como combustible posible hacia la utopía

Creo en el aborto como inalienable inherente derecho milenario

Creo en el munay (querer-sentir) tanto como la razón para caminar con todo este sistema en contra

Creo en las batallas sinceras de las yachaymamas desobedientes como estrategia contra la colononización

Soy mi propio templo de revelaciones

Soy mi propio campo de batallas

Soy mi marchitarme

Soy mi florecer

Y no pido disculpas

Y no pido disculpas

Y no pido disculpas

Por los siglos de los siglos me ame(n)

 

 

 

 

5

 

Bomba Molotov

 

Desde hace 500 años vivimos con una sed universal

De reventar toda esta injusticia infectada desde la placenta

Vivimos con una bomba molotov en el pecho

Ardiendo

Conectada al torrente sanguíneo

La ocultamos mientras llega el momento de hacer explosión

Que se confunde con el latido romántico

De nuestros corazones vueltos en llamas ardientes

De esta piromancia que se nos sale de la vida

Estamos unidos en esta frecuencia universal insurgente de rebeldía

Nuestras bombas molotov

Camufladas entre arterias y plaquetas

Están en movimiento

Sincronizan su latido

Esperan al unisono

Nos queman el pecho nos hierve la sangre

El eco se hace más grande

Se exalta el derecho de nacimiento de romperle al poder

Y de una vez por todas hacer !boom¡

Tenemos una sed universal

De reventar todo el dolor de la desigualdad

De nuestra dignidad pateada

Se enciende mi bomba molotov

Puedo sentir el dolor

De la palpitante herida encendida

Que llevamos todos los marginados

Los desaparecidos

Todos los pueblos milenarios a los que se nos negó el derecho a existir

Se enciende mi bomba molotov en el pecho

Nos enterraron como mierda

Pero se olvidaron que la mierda se vuelve abono

Nos volvimos semilla y de la semilla florecemos

Nos veraneamos, nos invernamos pero siempre florecemos

Y en esta alegre rebeldía detonamos la bomba molotov de nuestros pechos

No tenemos dinero, solo tenemos poemas y canciones

Y millones de bombas molotov en el pecho

Que el mercado de divisas insiste en decir, que no son rentables

Almas se han dado por poemas

Imperios han caído por pechos con bombas molotov latiendo

Claro que no es rentable

Porque es subversivo y libertario

Quién dijo que todo está perdido

Yo vengo a ofrecer mi molotov

 

Textos aparecidos en Declaraciones subversivas por el derecho a ser, editado por GaliArte editora, La Plata, Argentina, 2020.

 

 

 

 

Textos inéditos

 

 

6

 

Olla Popular

 

Que viva la lucha y alegre rebeldía de mis hermanxs originarixs

Somos un solo territorio Abya Yala

Acá se baila sabroso

Y cuando alguien nos hace mal

No dudamos en sacar el machete

Al toque y a la yugular

No se equivoquen no comemos cuentos

Sabemos quién es el enemigo y estamos alertas

Si matan a lxs nuestrxs

Tenemos preparada la revancha

y vamos por los suyos, por todo

Colonialismo, capitalismo y heteropatriarcado

En minga al son del alegre y pingullo

Se pica, se pica el raymi alto barullo

Hierve el guiso de la olla popular

Doña Juana le puso merquén

Hierve y está picante

Les pibes, panas, broders, ñañas y parceras

Nos vamos acomodando

Porque la desobediencia viene empezando

Y como suena ese tambor

Que bonita chacarera

Zapatea, zapatea

Que esta fiesta popular es la plena

Nada de huevadas, tómatela con tus chetadas

A pata llucha con poncho o pollera

Viene llegando la revolución

Es candela viva

Quema

Prende ese porro y dale vuelta

Bien chillin vamos pa la revuelta

En la buena mai Friends

Plata y miedo nunca tuvimos

Somos expertxs en atarlo con alambre

Para que no se canse

Para que no decaiga esta fiesta popular

Y cómo se goza, asííííííí

Y cómo se resiste, asííííííí

Traiga ese warapo necesito aceitarme el garguero

y seguir relatando la hazaña anticolonial

Póngale más caña y un poquito de panela

La lucha contra la gran bestia

Apenitas va empezando

No se agite comadre

Este ayllu es insurgente

Traemos, machetes, molotovs y rabia acumulada

Viera que somos un montón

Y si nos unimos incendiamos el estado la iglesia y el patrón.

 

 

 

 

7

 

Copla Surversiva

 

Desde el Cauca al Kurdistán

Ekinoxios y Wallmapu

Insurgentes defendemos

Territorio ancestral.

 

Nos gobiernan hombres blancos

Asesinos dictadores

La trinchera está caliente

La bala no trae flores.

 

Defendemos a les nuestres

Los tombos la yuta los chapas

Son asesinos

Sabemos, quién dio la orden

Iglesia y estado, mal paridos.

 

Tukuy sumak mukuna

Rebelión de nuestra gente

Esta tierra se respeta

Y Awante la resistencia.

 

 

 

 

8

 

Llugshi

 

Elimino de mi cada pedazo que anide pureza del lenguaje

Recupero la sexualidad y el erotismo

de mi ancestralidad fuera de la colonialidad

Me froto picante como ají rocoto

Arde, pica y quema como la herida

Que tengo de Tajo

De ser longa mujer migrante

Aguardiente con chicha

Chupando cabeza

Bonito corazón

Asienta

Pata llucha

Memoria clara

Cíclica

En nombre de Yachays

Compadreando Taitas

Blasfemando al patrón de turno

Que es el mismo capitalismo/colonialismo

Sangrando la concha

Cáliz de mi subversión

Arde la arcilla

Que cose mi carne

Cuerpo caliente

Culobemba indígena

Negra y sin vergüenza

No es casualidad

Mi nombre fishfirika

 

 

 

 

9

 

Yo te nombro porque existes

 

En el pueblo donde vivo

habemos cuatro migrantes

Dos Paraguayas

Una Dominicana

Una Ecuatoriana

Las señoras Paraguayas y dominicana

Fueron "rescatadas" por 3 paisanos

Del cabaret más cercano

La ecuatoriana tuvo el "privilegio" de elegir

Las cuatro mujeres migrantes

Intentan una nueva vida

En el pueblo paisano sojero y nazionalista

Las cuatro sabemos la distancia exacta

De la lejanía de nuestros territorios

Y como duele adaptarse a las fuerzas

Represivas de la vida

En el pueblo donde vivo

Habemos tres mujeres migrantes

Hoy murió una hermana paraguaya

Hoy estoy de duelo

Y le dedicó este humilde verso

A una hermana migrante

Sobreviviente de un sistema que nos odia

Por mujeres, racializadas, pobres y migrantes

Somos tan poco

Que ni el cura del pueblo

Nos da una campanada

Las campanas están mudas

Obviando esta ausencia eterna

Así como todos/todas las "buenas" gentes del pueblo

En el pueblo donde vivo

Hoy falta una migrante

Y queda la xenofobia.

 

20 de marzo de 2022

 

 

 

 

10

 

Desalambro

Me hago una limpia

de todo lo que signifique pureza

del lenguaje colonizado

en mi boca

en mi mente

en mi cuerpo en mis deseos

En mis posibilidades

En mis mentiras

En mis amores verdades

Desaprendo las formas del amo

Abrazo mis palabras bastardas

Las  invoco

Busco el fuego

Ardemos en su propia naturaleza

Mal hablada

Mal escrita

Mal parida

Que aborta lo que es ajeno

No soy más esa escarcha

Exótica

Que cae con permiso

Arrebato

Me miró de frente

Y empiezo

Me paso ruda

Me froto con fuerza

Buscando el mal

Zambullo el cuerpo en puntas

El Taita dice que falta

La Yachay canta/orando

Lenguas antiguas

Broten en mi

Acorazonen palabra antigua

Llugshi llugshi

Devenir estructura

Soy longa y mi lenguaje

una insolencia

A la monocultura

Purgó todo lo que amoldaron

Libero a las voces nativas

Que me hablan a escondidas

Gritamos juntas

Nuestras voces

son una con el canto del volcán

Que existe y manifiesta

Su naturaleza

Fiera peligrosa

Capullo de allpamama

 

 

 

 

 

Acá dos links de los poemas canciones de Andrea, en escenarios frente a la catedral de La Plata. El segundo link tiene dos canciones, la segunda de ella me parece que es un buen resumen de algunos padecimientos del contexto represivo en democracia en Argentina hasta la desaparición de Santiago Maldonado en 2017, e incluso hasta después cuando en 2018 mueren dos maestros por la explosión de una escuela, porque estaba mal la conexión de gas, acá en mi distrito.

 

Melina Sánchez

 

 

 

Andrea Pachacama (Fishfirika), poeta andina, de Ecuador. Vive en Argentina, desde hace algunos años, cuando emigró con la excusa de estudiar Arquitectura, pero más bien con el firme deseo de buscar nuevos aires. En la Ciudad de La Plata primero leía sus poemas acompañada de Hamilton, que tocaba vientos, más tarde conformó el duo las Longas Fieras Subversivas, en donde Anita le pone música y voz a las letras de Andrea. Juntas se han sumado a muchas de las luchas sociales de las cuales se ha hecho eco la escena artístic cultural y militante de Buenos Aires. A principios de 2020 publicó su primer libro, que es el cancionero de las Longas Fieras: Declaraciones subversivas por el derecho a ser. Encuarentenades es una antología con textos de varixs autorxs entre los cuales aparecen también relatos de Fishfirika, publicada asimismo durante2020. A fines de ese año, debido a la pandemia, se mudó a Pirovano, un pueblo cercano a La Pampa. Allí piensa desde su ser equinoccial, en las paradojas de la tierra como la entienden los extractivistas por un lado y como en cambio la pensábamos los pueblos originarios: la Pachamama.