Poesía

Poesía africana: Ernesto António Moamba (Mozambique)

 

 

 

 

 

 

 

Ernesto António Moamba (Mozambique, 1994)

 

El hijo de África

Traducción de Arturo Jiménez Martínez

 

 

 

 

LASHUELLAS EN EL PASEO DEL VIENTO

 

¡Tú duermes mi virgen África!

Duermes más que una piedra estática.

Mientras no despiertas

Tu mundo marchita.

Levántate del silencio

Y escarba en mi cuerpo precioso.

 

Oh madre África misteriosa,

Vestida del aroma de oro

Y mineral,

¿Cómo deambulas en lo alto de la soledad?

 

Mi madre,

Mi reina,

Mi virgen

E idolatrada vanidosa,

Te entreveo lagrimear

Entre las paredes insólitas de la olla de barro,

Curvándose a los pies de Cacana y Nhangana;

De las resinas verdes bajo las hojas del

Baobab.

 

Mi madre,

Tus ojos desnudos reflejan

Heridas de desespero

Marcas de soledad,

Sonrisas de omisión,

Gobernación histórica

Y muertes de las órbitas en los hospitales

 

Madre,

Te veo clamando

Sobre las montañas de Zambeze,

Ríos y lagos del Nilo.

Lamento sus grandes sonrisas

Que hoy te condenan a la soledad y desespero

 

Madre,

Oigo el romper de su cuerda vocal

llorando la histeria de una política

(vieja y empolvada).

 

Sus hijos (a cambio de libertad)

Reportando hechizos

Y deudas acumuladas.

Condenados al trabajo

Y a la gloria atrasada.

Te veo lamentar,

(de rodillas) cavando lápidas.

Desterradas en el ombligo de sus ojos

 

Mi madre

Te oigo carcajeando con tu azadón de palo

Rasgando la tierra por una migaja.

 

Dime, madre:

¿Porqué cargas cicatrices;

Micuna corazón,

Hijos magistrados condenados sin razón?

 

Su sangre, madre,

Irrigando arena en el rocío de mañana.

¿Porqué tantos misterios?

Guerras en Save,

Y delirios de las armas en muchungwe

Estiajey sequías inmundas.

 

Mi madre

Su cuerpo me pone a dudar

De ti,mi amada

Mamá África.

 

 

 

 

ALBERTINA

 

Lágrimas de una madre

Cargado de sacos de maíz

Ahí va…por el arenal camino,

Mi abuela Albertina

Con su azadón de palo alzado

Bien, pero bien despacito

Sobre los hombros cargadísimos de

Swidjumbas gigantescas de maiz

Que a su andar, pequeños granos

Se refugiaban de su pobre saco,

Pero el tiempo escoltaba sus pasos lentos

Y el sol retardaba los rayos

Irradiando la sombra en su dirección

Mientrasse oían palmitos de su corazón

Que hasta parecía iguana en las ramas de mis

Venas.

 

 

 

 

LA BOCA DE LA NOCHE

 

Ya dormiste más que una roca.

Algunas semillas marchitan

Y la tierra las usará como alimento

Y como estiércol para fertilizar más el dolor.

 

Tu ya dormiste más que el viaje

Mi tierra negra madrastra.

 

Me repudiaste aún crío

He aquí mi cuerpo, mi carne

Y mi piel.

 

Sin amparo en las madrugadas,

Duermo exprimido en las calles

Con el desierto en el estomago

Viendo la luna.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AS PEGADAS NO PASSEIO DO VENTO

 

Tu dormes minha virgem África!

Dormes mais que uma pedra estática.

Enquanto não despertas

O teu mundo murcha.

Levanta-te do silêncio

E esgravata no meu corpo precioso.

 

Ó mãe África misteriosa,

Vestida do aroma de ouro

E mineral,

Como vagueias no alto da solidão?

 

Minha mãe,

Minha rainha,

Minha virgem

E idolatrada vaidosa,

Enxergo-te a lacrimejar

Entre as paredes insólitas da panela de barro,

Curvando-se aos pés da cacana e nhangana;

Das resinas verdes sob as folhas do

Embondeiro.

 

Minha mãe,

Teus olhos nus reflectem

Feridas de desespero

Marcas de solidão,

Sorrisos de omissão,

Governação histórica

E mortes das orbitas nos hospitais

 

Mãe,

Enxergo-te clamando

Sobre as montanhas do Zambeze,

Rios e lagos do Nilo.

Lamento seus acutilantes sorrisos

Que hoje te condenam a solidão e desespero

 

Mãe,

Oiço o romper da sua corda vocal

Chorando a histeria de uma politica

(velha e caiada).

 

Seus flhos (em troca da liberdade)

Recatando feitiços

E dívidas acumuladas.

Condenados ao trabalho

E à glória atrasada.

Enxergo-te a lamentar,

(de joelhos) cavando túmulos.

Desterradas no umbigo do seu olhar

 

Minha mãe

Oiço-te a gargalhar com a sua enxada de pau

Rasgando a terra por uma migalha.

 

Diz-me, mãe:

Porque carregas cicatrizes;

Meu berço coração,

Filhos magistrados condenados sem razão?

 

Seu sangue, mãe,

Irrigando areia no orvalho da manha.

Porque tantos mistérios?

Guerras no save,

E delírios das armas em muchungwe

Estiagem e secas imundos.

 

Minha mãe

Seu corpo põe-me a duvidar

De ti, minha amada

Mama África

 

 

 

 

ALBERTINA

 

Lágrimas de uma mãe

Carregadíssimo de sacos de milho

Aí vai…pelo areal caminho,

Minha avó Albertina

Com a sua enxada de pau alçado

Bem, mas bem devagarinho

Sobre os ombros carregadíssimos de

Swidjumbas gigantescas de milho

Que ao seu andar, pequenos grãos

Refugiavam se do seu pobre saco,

Mas o tempo escoltava seus passos lentos

E o sol tardia os raios

Irradiando a sombra na sua direcção

Enquanto ouviam-se palmitos do seu coração

Que até parecia gala-gala nos ramos das minhas

Veias.

 

 

 

 

A BOCA DA NOITE

 

Já dormiste mais que uma rocha.

Algumas sementes murcham

E a terra as usara como alimento

E como estrume para fertilizar mais a dor.

 

Tu já dormiste mais que a viagem

Minha terra negra madrasta.

 

Repudiaste-me ainda criança

Eis aqui meu corpo, minha carne

E minha pele.

 

Sem amparo nas madrugadas,

Durmo exprimido nas ruas

Com o deserto no estômago

Enxergando a lua.

 

 

 

 

Ernesto António Moamba (Ernesto Moamba), nació el 4 de agosto de 1994, en Mozambique, África, vive en la ciudad de Maputo. Concluyó sus estudios universitarios en 2014, en Contabilidad General Básica y Financiera, Gestión de Materiales y Educación Financiera. Poeta y escritor, inició con la apresentación de sus trabajos literários (poesias, cuentos y crónicas) en las escuelas y más tarde consiguió publicarlos en periódicos, revistas y redes sociales. La temática de su escritura está marcada por el dolor, desespero y sufrimiento de su África olvidada. El poeta subraya haber participado en diez Antologias (nacionales e internacionales) particularmente: El mundo de los soñadores “O mundo dos sonhadores,  Cuerpo Negro “Corpo Negro”, Brindemos por la poesia “Um brinde a poesia”, Desafío “Desafio”, La FUria de vivir “Fúria de Viver”, Academia Mundial de Cultura y Literatura, Antología "Logos, Colección Internacional de poesía Colorida "Poesia a Colores, etc" con participación de países lusófonos como (Mozambique, Angola, Brasil, Portugal, Guine-Bissau, São Tome e Principe y Timor Leste) y del Exterior ( E.U.A, España, Italia, Francia, entre otros).

Es miembro Fundador de la AMCL-Academia Mundial de Cultura y Literatura ocupando el lugar 21, con Patrono Cruz y Souza.

2016- Lanzamiento y Publicación por la Editora de Carmo ( Brasília), libro de Poesía intitulado Libérate Madre África "Liberta-te Mãe África".

2018- Lanzamiento y Publicación Por la Editora Folheando (Pará-Br), el libro Infantil y Juvenil intitulado El Conejo Fugitivo entre la inteligencia y el miedo ” O Coelho Fugitivo entre a Esperteza e o Medo)

2016, Diciembre, Ganó el 3° Lugar del premio internacional Buriti 2016.

-participó como autor de prefacio del libro Mahommah G. Baquaqua- escrito por un esclavo africano que vivió en Brasil. Y con el poema Las huellas en el paseo del viento “As pegadas no passeio do vento “participa también en los volúmenes I y II de las Antologías de la colección biblioteca Carmelia editado por la Editora Uirupuru”“.

- Fue colaborador de los periódicos El monumental “O munumental ( Brasil)”, Dw Deutsche welle "portugués para África"(Alemania), periódico Noticia y El País “O País (Mozambique)”.

2014-2016, Fue condecorado con la Mención Honorífica en los concursos:

-XIV Fritz Teixeira de Sales de Poesia, poema: Libérate Madre África "Liberta-te África"

-XXVIII Concurso de poesia ALAP, poema: Madre África "Mãe África"

-Concurso Cuatro estaciones, poema: Libérate África "Liberta-te África".

2016, participó en la Revista Literária intitulada "Kamba" editada y publicada en Angola.

2017, Febrero, obtuvo la Mención honorífica en el 6° Concurso literario.

de Itaporanga PB.

2017 Abril- En colaboración con la Escritora y editora brasileña Marleide Lins, quién organizó la Antología poética-Lusofonia y poesia con participación con poetas de Brasil y Mozambique.

-Recibió de la AMCL- Academia Mundial de Cultura y Literatura el diploma de actuación académica.

2017, Abril- Participó en el FLAL-Festival de literatura Y Artes literárias (Evento online)

- Abril, Fue nombrado Oficialmente Representante en Mozambique de la Fundación Noemia Bonelli (Brasília), como Curador Responsable por la Folclore Luso-Africana y Organizador de la Fillcav Brasil 2017 y Fillcav Portugal, edición Lisboa 2019.

- Abril, Participó en la 46° edición de la Revista Internacional Eisfluencia.

-Abril- Participó en la Antología comemorativa a los seis meses de la Fundación de la AMCL- Academia Mundial de Cultura y Literatura.

- Mayo, Participó en la 2° edición de la Revista Literária SG Magazine 2017, Editada en Portugal.

- Mayo, Gana el 3° Lugar, en el IV Concurso Internacional de Prosa- Premio Machado de Assis 2017, organizado por la Confraria Cultural Brasil-Portugal (CCBP).

- Mayo, Participó en la 25° Antología "Logos", Organizado por la Fenix-Brasil, con participación de 16 países.

- Mayo, Participó con los poemas: Arcoiris de la poesia "Arco-íris da poesia" y Poema Negro "Poema Negro" en la Colección Internacional de poesia Colorida "Poesia a Colores" organizado por Studio editores.

- Junio, organizo: Encuentros Literarios con los Estudiantes de las Escuelas Secundarias y Primarias en la Ciudad de Maputo.

2018- Fue finalista del Premio Varal Literário de la Camara Municipal de  Divinopolitana de Letras-Minas Gerais, Género- Poesia Internacional, 1° Lugar.

2018, Junio- Firmó Contrato como Columnista de la Revista mozambiqueña       "Xonguila"

- Agosto, Fue nombrado oficialmente Agente Literário de la Editora Folheando en Mozambique y Representante del Premio Folheando de Literatura.

- Octubre, Recibió da Academia Mundial de Literatura y Cultura el Diploma de la Titularidad Imortal y Perpétua da Cadeira 21.

- Noviembre, Participó como Actor del Filme intitulado" El Pequeño Escritor" realizado en Mozambique por Julio Silva.

Es miembro del Círculo de los Escritores Mozambiqueños en la Diáspora-Sede en Portugal

-Miembro del Grupo Intercambio de los Escritores de la Lengua Portuguesa y Presidente del grupo Lusofonidades-Divulgando literatura lusófona.

 

 

 

 

Ernesto Moamba, também conhecido como “Filho da África”, nasceu em 04 de agosto de 1994, em Moçambique, na Cidade de Maputo. A temática de sua escrita é marcada pela dor, o desespero e o sofrimento de sua Mãe África esquecida (segundo o autor), um verdadeiro cântico de lamento, uma ode à África. Seu trabalho literário encontra-se publicado em várias redes de comunicação social nacional e internacional, como o caso de Jornal Notícias, Domingo e Zambeze, em Moçambique.  É membro fundador da AMCL (Academia Mundial de Cultura e Literatura), ocupando a Cadeira 21, com o Patrono Cruz e Souza. Finalista do Prêmio Segundo Varal Literário da Câmara Municipal de Divinopolitana de Letras, em Minas Gerais (BR), no Gênero Poesia Internacional, em 1º lugar. Lançou e publicou, pela Editora do Carmo (Brasília, DF), seu livro de estreia de poesia, “Liberta-te, Mãe África”. Recebeu o 3° Lugar no IV Concurso Internacional de Prosa – Prêmio Machado de Assis 2017, organizado pela Confraria Cultural Brasil-Portugal (CCBP). Lançou e publicou, pela Editora Folheando (Pará, BR), o livro infanto-juvenil “O Coelho Fugitivo: Entre a Esperteza e o Medo”, e ainda a 2ª edição de “Liberta-te, Mãe África”. Recentemente, publicou, nos Estados Unidos, em Nova York, por meio da Editora Underline Publishing, o livro “Free Yourself, Mother África”, traduzido para o inglês e, na Colômbia, pela Editorial Torcaza, a tradução para o espanhol de “Libérate, Madre África”. Atualmente, conta com três Antologias Internacionais de que participa como curador/organizador: Antologia Poética Brasil-Moçambique (UESPI-NEPA, Marleide Lins); Antologia Internacional Moçambique em Versos (Literarte Brasil, Izabelle Valladares) e Sentimentos Lusófonos (Editora Porto Lenha, Ana Ferreira). É membro do Círculo dos Escritores Moçambicanos na Diáspora – Sede em Portugal e Presidente de Núcleo Municipal de Maputo da Academia Internacional da União Cultura-Brasil.

- Condecorado no Brasil pela OMDDH – Organização Mundial dos Defensores dos Direitos Humanos com os Títulos Honoríficos: Embaixador de Paz e Defensor dos Direitos Humanos, Destaque Internacional Cultural e Social e Titulo Educacional 2020.

- Coordenador e representante em Moçambique da Writers Capital Foudation, Grécia (Curador de Panorama - Festival Internacional de Literatura).

A convite da Associação Progresso participa do Workshop de produção de Livros Infantis (Projecto: Better Education for Teacher Training and Empowerment for Results, financiado pela cooperação Canadiana em parceria com o MINED-Ministério da Cultura e Desenvolvimento e Humano).

É Presidente e Membro Fundador do Círculo Acadêmico de Letras e Artes de Moçambique (Sede - Cidade de Maputo).