Lamiae El Amrani (Marruecos). Versiones árabes de Nadia El Amrani
Lamiae El Amrani (Tetuán, Marruecos)
Versiones árabes de Nadia El Amrani
APUNTES PARA LA MEMORIA
Una taza de café sobre la mesa,
Una silla coja,
Un tapiz medio roto,
Y su memoria borrada
A golpe de fuego.
Ella escribe cartas,
Sobre un techo agujereado
Por la dureza del tiempo.
En su cara se dibujan caminos
Gastados por la lejía,
Y sigue escribiendo
Con tiza sobre ese techo blanco,
A escondidas de su memoria.
UNA SOMBRA
Como un mueble
De una casa vieja
Que hace tiempo
Que no se retira.
Como un armario
Desordenado
Por el silencio.
Como una guitarra
Con la espalda mojada.
Como un cante jondo,
Es la vida de esa flor
Que se retira
Hacia la esquina.
SIN ALAS
Sus alas amanecen rotas,
Y la bandera negra ondeando.
La ilusión la ha abandonado,
Su vida se ha enterrado
Bajo esos gritos,
Bajo esas sábanas que alguna vez,
Que una vez, la acariciaron,
La vida la ha dedicado
A una plancha insatisfecha,
A una voz de huracán,
A unos ojos que truenan,
A unas manos que ladran.
PALABRAS
La honra para unos está
Dentro de una ...
Para otros está
Encadenada ... a ...
Una cama, a una cocina, ...
Unos y otros
No saben ni lo que es
LA HONRA
Porque nunca han estado
Sólo en una cama,
En una cocina, ...
Ni en una mujer.
LA CRIADA
Con su falda se tapa la rodilla,
Para no ser vista
Por ese jabalí mal herido.
Se esconde bajo una camisa
De su hermano mayor,
Para no ser observada
Por esa rata que se cree una gacela.
No se pinta la cara,
Ni se pone perfume.
Con los ojos arrastra
El suelo de camino a hacer. ..
La compra.
A ORILLAS DE MARRAKECH
Fajos de luz en la mesilla
De unas noches arqueadas
Lámparas obedientes
Al silencio lluvioso,
Membrillos ahorcados
En el jugo de sus ramas
Arenas doradas donde
Se entierran los gritos
Manos que compran
Cada ilusión abandonada
Y Marrakech en medio
De un plato de cuscús.
Lamiae El Amrani (Tetuán, Marruecos) es licenciada en Lengua y Literatura Hispánica por la Universidad Abdelmalek Essaadi (Tetuán) y realiza su doctorado en el Departamento de Periodismo de la Universidad de Sevilla. Colabora en la radio intercultural Wahatu Al Andalus. Ha publicado "Poemas" (Barcarola, 68-69, Albacete, 2006), "Mujer y Poesía en Marruecos" (en Actas de las jornadas de Cooperación Cultural Hispanomarroquí, Algeciras, 2006), "Paraíso de especias" (Barcarola, 70, Albacete, 2007), la plaquette Verde mar sin alas (Col. "Cuadernos de Mayo», 1; Ayuntamiento de Cartagena, 2007). La plaquette Un Suspiro inapreciable de una noche cualquiera ( Cuaderno de Poemas leído en el Carmen de la Victoria, Universidad de Granada, 2007), "Literatura escrita por mujeres en el Marruecos actual" (en Escritoras y Pensadoras Europeas, Sevilla, Arcibel Editores, 3 4 2007), "La Educación: Motor del cambio de la mujer marroquí" (en Mucho Mas Mayo, Festival de Jóvenes Talentos, Cartagena, 2007), "Poemas" (Lunas de Papel, Molina de Segura, Murcia, núm. 1, otoño-invierno 2007-2008), "Poemas" (El Coloquio De Los Perros: Revista Electrónica, núm. 18, 2007), "Poemas" (ANTARIA: Poesía, artes visuales, narrativa, pensamiento, núm. 7, 2007).