Formas breves de la poesía japonesa: Félix Arce Araiz (Bilbao, España)
Roxana Dávila Peña organiza un índice de poesía bajo el carácter de las formas breves de la poesía japonesa. La imagen que acompaña la publicación es creación de Fabricio Vanden Broeck para la publicación Taller Igitur, elaborada con tinta china sobre papel de algodón de la India.
Los haikus son inéditos y escritos en San Francisco, California durante estos dos meses últimos.
Félix Arce Araiz (Bilbao, España)
San Francisco, CA, 8 de marzo 2022.
A mi padre.
frente a la oscuridad del agua,
un perro contesta
desde la otra orilla
bosque adentro
moverse cuando calla
el ulular del búho
mi cuerpo sobre la hierba
también para las abejas
el sol de enero
yo tampoco lo conocía ,
el pájaro de esta mañana
en nuestro alfeizar
delfines,
más allá de donde señalan los niños
las nubes
cada uno en su momento
trinos que no conozco
la luz del amanecer
el fluir del agua…
hasta cuándo mirar el árbol
donde cantó el colibrí
marea baja
el mapache vuelve a cruzar
el haz de luna
llovizna
la forma de una espalda
en la tienda de lona
sol en lo alto
la marea devuelve la pelota
que el perro no quiso recoger
un olor en el aire…
las sombras se alargan
en dirección al mar
asiento sin entender
qué me dice el vagabundo,
el rumor del viento…
sin un soplo de viento
algo agita la oscuridad del agua
al final de la última rama
el colibrí
cielo de enero
el brillo del mediodía
un león marino
recién salido del agua
cae la tarde
de rascacielos en rascacielos
el eco de las grajillas
no sé dónde mirar
cuando me mira el vagabundo,
el zigzag de una tórtola
recogido con las hojas caídas
el olor de la lluvia
recorriendo la orilla
el niño escoge un guijarro
como todos los demás
una voz que no oigo
gansos salvajes
al otro lado de la bahía
sin hablar de nada
hablamos de otro mar
la luz del atardecer
hoy nada salvo caminar
el sonido del viento
a media luz
contando pelícanos
que surgen de la niebla
con un gesto de mi padre
hojas nuevas de hinojo
entre los dedos
primeras estrellas
en la dirección que lleva el agua
vuelvo a casa
Félix Arce Araiz (Bilbao, España) soriano por afecto. En el camino por devoción. He vivido aquí y allá, y entre otros “allás”, uno muy especial en Nagasaki, Japón, en el templo zen Kôfukuji, en el silencio. Al haiku llegué ya hace unos años, casi por casualidad. Así, sin querer, como todas las cosas importantes en mi vida. El mundo que habitaba yo de niño sin esfuerzo y sin pretensión alguna. Aquel mundo al que sin poner aún palabras ya me aguardaba. Sin saber. En la luminosa soledad de mi infancia. Colaborador especial de Turismo de Japón. Diploma expedido por la Oficina Nacional de Turismo de Japón. Miembro fundador y docente de la “Escuela de Haiku Makoto”. Miembro fundador y redactor de la revista de haiku “Hojas en la Acera”. Miembro del jurado del "II Concurso de "El Vuelo del Samandar" 2014. Miembro del jurado del "II Concurso "Haikus por Japón: Samurái Hasekura" 2014. Serie mensual: ふらり”furari” http://nueva.elrincondelhaiku.org/category/series-en-curso/furarisinrumbo/
He participado en numerosos proyectos y actividades relacionadas con el haiku, el haibun. Premio Maravillas Niponas. Japan Foundation. Por el haibun “観瀾亭 Kanran-tei, Matsushima” 2018; Primer premio en el I Concurso Internacional de Haibun “Albacete, Ciudad de la Cuchillería” 2018; Primer premio al mejor haiku "IX Concurso Internacional de Haiku de la UCLM de Albacete" 2018; Maestro de afinación “Ser Fuego-Luz” título otorgado por el maestro Vicente Haya por los haikus para el Concierto de Haiku Ciudad de Medellín 2018; Maestro de afinación, título otorgado por el maestro Vicente Haya por los haikus para el Concierto de Haiku Ciudad de Medellín “Ser Tierra” 2017; Haikus para el Concierto de Haiku Ciudad de Medellín “Ser Aire” 2017; Primer premio “Premios Literarios Grau Miró. Haiku en castellano”, 2016; Finalista y mención en el VIII Concurso Internacional de haiku de la Facultad de Albacete 2016; Maestro de afinación, título otorgado por el maestro Vicente Haya por los haikus para el Concierto de Haiku Ciudad de Medellín “Ser Agua” 2015; Mención de Honor en VIII Encuentro internacional de haiku. Centro Cultural de la Embajada del Japón, Ministerio de Cultura del Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires 2014; Finalista colección de haiku. Mención especial, en el II Concurso "Ciudad de Medellín" 2014; Primer premio de haiku del I Concurso Internacional de Haiku “El Vuelo del Samandar” Cuba 2013; Primer premio categoría absoluta y mención especial, Concurso Internacional “HAIKUS POR JAPÓN: SAMURAI HASEKURA” en el contexto del 400 aniversario de la Embajada Keicho a Europa y celebración del Año Dual Japón-España. Instituto Cervantes, Daily Yomiuri, Japan Fundation. 2013; Tercer premio del "IV Concurso Internacional de Haiku de la UCLM de Albacete" 2009; Segundo premio “Premios Literarios Grau Miró. Haiku en castellano” 2007; Primer premio en las categorías Mejor Haiku y Mejor Colección de Haikus. II Concurso Internacional de Haiku de la UCLM. 2007; Segundo premio a la mejor colección de haiku "I Concurso Internacional de Haiku Universidad de Castilla-La Mancha" 2006.
“Recogido en el agua” Haiku y haibun. Ediciones de La Isla de Siltolá, 2018; “El humo de las ofrendas”. UNO Editorial, 2018 (También ilustrador); “Un tonto que camina”. Ediciones Boloña. Publicaciones de la Oficina del Historiador de la Ciudad de La Habana, 2014; “Puente de piedra”. Edición bilingüe. Japonés-español. Ed. Huerga y Fierro, 2013 (También traductor); “Sin otra luz”. Ed. LápizCero Ediciones, 2012; “El Camino del Viento”. Haiku. Ed. QVE, 2011.
“Dos metros de distancia” Diario de experiencias del confinamiento por la pandemia de la Covid-19. Editorial Tragayines. 2020; “Haikus desde la ventana” Shinden Ediciones, 2020; “Senderos” Antología de Haibun "Albacete, Ciudad de la Cuchillería". Editorial Doente. 2019; “Con los cinco sentidos. Haiku, pintura y naturaleza”. Ayuntamiento de Albacete, Concejalía de Cultura. 2019; “Der Ruf des Hototogisu. Grundbausteine des Haiku. Teil I”. Klaus-Dieter Wirth. Allitera, 2019; “En este mundo”. Shinden Ediciones 2019; “Pisar la hierba”. AGHA y Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de Albacete, 2019; “Los cuatro elementos Concierto de haiku”. Juan Felipe Jaramillo, Vicente Haya. Independently published, 2019; “En la estela del haiku”. Libros Certeza, 2019; “VIII Encuentro internacional de haiku. República Argentina”. Ediciones Tōzai, 2018; “La hoja cae”. Shinden Ediciones, 2017; “Luna en el río”. UNO Editorial, 2017; “EL pájaro quieto”. Shinden Ediciones, 2016; “Cent haïkus pour la paix” Editions L'iroli, 2015; “Un Viejo Estanque. Antología de Haiku Contemporáneo en Español”. Editorial Comares, S.L. 2014; “Jours d'école”. Association Francophone de Haïku et Renée Clairon. 2014; “Clarea el día. Antología de haiku en castellano”. Mandala Ediciones. 2014; “Haikool, 108 Haijins” (français, picar, nederlands, deutsch, español, english), Éditions l'iroli, 2013; “El sol, los pájaros”. III Concurso Internacional de Haiku. 2009; “Perro sin dueño”. II Concurso Internacional de Haiku. “Peregrino” 2008; “Brisa del Mar. I Concurso Internacional de Haiku” 2007; “Poetas de corazón japonés: Antología del Rincón del Haiku” Ed. Celya 2005; “Aldea Poética III. Haikus.” Ed. Ópera Prima 2005.
Roxana Dávila Peña (Ciudad de México, 1968). Es haijin. Actualmente imparte el Taller permanente de haiku. Fundadora de Talleres y Cultura México. Es Lic. en Ciencias de la Comunicación. Diplomada en Literatura Mexicana del Siglo XX por el INBA. Tesista de la Maestría en Filosofía en la Universidad Iberoamericana de la Ciudad de México. Es autora del libro Desde la raíz, libreta de haiku, publicado en 2016, por Editorial Dragón Rojo. Algunos de sus haiku aparecen en La Revista de la Universidad de México, en Círculo de poesía, Revista electrónica de literatura, en la publicación semestral Tema y Variaciones de Literatura, Haiku: poética y transculturación por la Universidad Autónoma Metropolitana, Unidad Azcapotzalco y en la Revista Literaria Taller Ígitur de la cual es responsable para la sección de Poesía breve de origen japonés. También ha colaborado con la revista sueca La libélula vaga, para la revista bengalí Teerandaz y para la plaqueta argentina Espacio Luna Alfanje COVID – 19. Recientemente fue seleccionada para incluir sus haiku escritos originalmente en inglés para la elaboración de un saijiki universal en Haiku University de Japón. Invitada a compartir sus haikus en distintos recitales en Cuba y Costa Rica. Ponente en el Taller de Iniciación al haiku. Algunos de sus senryū, haikai, muki y haiku han sido traducidos al japonés, al inglés y al bengalí.
Foto: Rogelio Cuéllar