Poesía

Elena Liliana Popescu (Rumanía). Traducción de Joaquín Garrigós

 

 

 

 

 

Elena Liliana Popescu (Rumanía)

 

Traducción de Joaquín Garrigós

 

 

 

Te has alejado

 

Te has alejado mucho

entre otros pensamientos,

lejos del tuyo primero,

y mientras no regreses,

no podrás irte ni permanecer.

 

 

 

 

Te escribo

 

Te escribo constantemente

Cartas

con el pensamiento.

 

Tú las recibes

y me respondes

siempre

—¿o, acaso me equivoco?

 

Hoy,

mañana,

tal vez nunca…

 

 

 

 

En un instante detenido

 

Lejos estás aún…

Largo es el sendero

que atraviesas

en el exilio escogido

en un instante detenido

entre muerte y vida

 

Eterna.

 

 

 

 

Para nacer

 

Cuántas veces en nuestra vida

Morimos

sin saberlo siquiera,

sólo para nacer de nuevo.

 

¿Pero sabemos cuántos instantes

tiene la vida y cuántos

medirá la muerte?…

 

 

 

 

Vida en el sueño

 

Una vela apenas derretida,

todavía arde

sin llama

un momento más…

Y, por primera vez,

Descubre

que el Tiempo

mide las vidas

en el Sueño.

 

 

 

 

Transformación

 

A los pasos siguen pasos,

¡El tiempo precipita al tiempo!

El caos se pierde en el caos…

El olvido se encuentra

otra vez dentro del conocimiento

que precede a lo conocido.

¡La luz llena la oscuridad!

La oscuridad rompe la luz…

El universo tiende al infinito,

el infinito

se vuelve finito.

El silencio precede al ruido…

Las curvas intersectan las líneas,

Las líneas intersectan las curvas,

círculos, círculos, círculos.

Líneas quebradas, líneas rectas,

Líneas curvas y más líneas.

Puntos…

 

 

 

 

Más allá

 

Más allá

del cambio y la permanencia,

del movimiento y la quietud,

 

Más allá

de la diversidad y la unicidad,

de la palabra y el silencio,

 

Más allá

de la ignorancia y el conocimiento,

del no ser y la existencia,

 

Sólo estás Tú.

 

 

 

 

Ni siquiera un instante

 

¿Dónde estás, Sol,

sino en mi Corazón,

de donde te vas

para salir

y para ponerte,

pero sin que faltes

ni siquiera un instante?

¿Dónde estás, mundo,

sino en mi Corazón,

de donde te vas

para crearte y

destruirte a ti mismo,

pero sin que faltes

ni siquiera un instante?

 

¿Dónde estás, corazón,

sino en mi Corazón,

de donde te vas

para nacer

y morir,

pero sin que faltes

ni siquiera un instante?

 

¿Quién eres, existencia,

sino mi Corazón,

de donde todo se va

para aparecer

y desaparecer,

sin dejar nunca de ser,

ni siquiera un instante?

 

Ser y no ser.

Es la respuesta

que el hombre aún espera

a través del Elegido,

cuando la búsqueda se dirige

hacia uno mismo.

 

 

 

 

Elena Popescu nació en Turnu Măgurele, Teleorman, Rumania, el 20 de julio de 1948. Es poeta, ensayista, periodista, profesora, traductora y editora. Licenciada y doctora en Matemáticas. Pertenece a la Unión de Escritores de Rumania. Ha publicado más de treinta libros de poesía, entre ellos: A ti, 1994; El reino de entre los pensamientos, 1997; Canto de amor, 1999; Himno a la existencia, 2000; Peregrino, 2004; Cuán grande es la tristeza, 2005; Un solo canto, 2005; Lo cerca que estabas..., 2007; Tiempo, ¿dónde estás?, 2007; Poemas, 2008; Si se pudiera, 2017; Estaciones, 2019; y Para encontrarte, 2019. Sus poemas han sido traducidos al inglés, español, francés, italiano, portugués, neerlandés, serbo-croata, alemán, chino, latino, húngaro, catalán, sardo y urdu.

 

 

 

 

Joaquín Garrigós Bueno (Orihuela, Alicante, 1942). Ex director del Instituto Cervantes de Bucarest y uno de los traductores más relevantes de la lengua rumana al castellano. Gran difusor de la literatura rumana en el extranjero, labor por la que recibió la Orden del Mérito Cultural de la Presidencia Rumana en 2004. Entre los autores que ha traducido constan escritores y pensadores muy importantes de ese país, como, por ejemplo, Emil Cioran, Norman Manea, Camil Petrescu y sobre todo Mircea Eliade; su dedicación a la difusión de la obra de este autor ha sido reconocida con la Medalla Conmemorativa “Mircea Eliade” de la Presidencia Rumana.